pha's notebook for Englisy study

September-20

オフィスでのちょっとした会話

  • What time will you be back?

Just a minute. I'm not ready yet.


I'll give it back to you on Monday, OK?

tzplpmdyyhtzplpmdyyh2007/03/16 08:47Hi! Very nice site! Thanks you very much! zsmpgicmsysgx

gjitueansmgjitueansm2007/03/20 10:00<a href=http://esbnhiwqi.com>jralttls</a>

September-19

電話を受ける 16:11

  1. Hello.
  2. This is ABC company.
  3. How can I help you?
  • May I have your name?
  • May I ask who is calling?
  • Who's speaking, please?
  1. What department, please?
  2. Hold on, please.
  • Could you repeat that again ?
    • I beg your pardon ?
  1. He is in a meeting right now.
  2. He is out now.
  3. He is off today.
  1. Shall I take a message ?
    • Would you like to leave a message ?
  2. Shall I have him call you back ?
  • Could you call again later ?
    • Would you mind calling again tomorrow ?
  1. I am not the person in charge.

電話をかける 17:22

  1. Hello.
  2. Is this XYZ company?
  3. This is Mr.Sakaguchi, from ABC company.

May I speak to Mr.Shiratori ,please ?

不在

I'll call (him/her) again later.

Could I leave a message ?

Could you tell him to call me at 090-9999-9999 ?

電話その他

  • Mr.Fujiwara phoned while you were out.

September-18

お礼を言う 12:35

Thank you for your email.

Thank you for the prompt reply[response].

Many thanks for your reply.

Many thanks for the information.

I appreciate your kindness.

I sincerely appreciate the hospitality you showed me during my trip in Chicago.

謝る 12:35

beginning

Apologies for delay in replying.

I am sorry to trouble you, but have you any further information of meeting on September 23?

Sorry to bother you so soon again. Is airport of destination going to be Heathrow or Gatwick?

Sorry to chase you, ------.

本文

I'm sorry about what happened yesterday.

It won't happen agan.

ending

Please accept our apology for this inconvenience. We will be looking forward to your response.

Our apologies for any inconvenience.

I apologize again for the delay.

I apologize for the short notice.

We are very sorry about that.

We would appreciate your understanding.

お願いをする 12:41

While we recognize that the time for performing under this agreement has expired, we are requesting that you extend the time to April 20, 2005 so that we may cure the defect by replacing the shipment with goods that conform to our agreement.

Please accept our apology for this inconvenience. We will be looking forward to your response.

September-17

[]consume, -sume 13:18

consume

消費する

[語源] con(=fully)+sum(=取る) = 残らず取ってしまう

これが語源

【語根】

sum-, sumpt-, -sume

【語根の基のラテン語(L.)・ギリシア語(Gk.)】

L.sumere = to take(取る), to consume(消費する)

http://home.alc.co.jp/db/owa/etm_sch?unum=7998&rnum=520&stg=2

September-15

[]書き出し、末尾 17:57

書き出し

http://www.eigotown.com/jobs/phrases/index.shtml


末尾

  • Please feel free to contact us if you have any queries.
  • Should you have any query please feel free to let me

know.

 同じ意味

  • Should you require any further information, please do not hesitate to contact us.

September-07

ダウナー

  • I don't feel like meeting Mr.Kanamori.

September-06

英語の部署・役職表記 00:39

  • 部長・本部長 general manager, chief of a department
  • 副部長 assistant manager
  • 課長 manager, (section chief)
  • 係長(主任) chief clerk, (section chief)

September-03

[]assign, anticipate 13:55

語源辞典

http://home.alc.co.jp/db/owa/etm_sch


assign

割り当てる、指定する

[語源] asad(=to) = 地所などに印をつけてきめる

これが語源

【語根】

sign-, sign-

【語根の基のラテン語(L.)・ギリシア語(Gk.)】

L.signare = to mark(印をつける) L.signum = a mark、token(印)


anticipate

予期する、(前もって考える)

[語源] anti-(=before […よりも前に])+L.capere(捕える)+-ate(動詞語尾)

August-26

本に書いてあった/本で読んだ 03:13

英語で何と言いますか 03:13

  • What do you call this in English?
  • What is this in English?